Lord Who?

A reader asks:

“Every once in a while a character in a historical romance will be referred to simply as Lord Such-and-such, with no indication ever being given as to what his title actually is (Earl, Viscount, Baron). Sometimes the title is the same as the last name, sometimes it is different. Was this a typical way to refer to nobility at times, with the actual rank being a given to those of the time? Was the rank understood to be different if the last name was the same?”

Crowns_coronets

British titles and styles of address is a quicksand topic. One of my favorite quotations on this subject comes from my 1936 Whitaker’s Peerage, Baronetage, Knightage and Companionage:

“The rules which govern the arrangements of the Peerage are marked by so many complications that even an expert may occasionally be perplexed.” (italics mine)

This is why, whenever I respond to questions about same, I do so with trembling typing fingers, sure that someone, somewhere, will remind me of an exception I forgot to except or a subtlety I’ve overlooked. As I try to answer your question, please bear that in mind.

Lawrenceduke_of_wellington

The grades of the peerage are, in order of rank, Duke, Marquess or Marquis (pronounced “markwiss” or "markwess" but not "markee"), Earl, Viscount (rhymes with My Count--"s" is silent), Baron. Anyone referred to or addressed as Lord So & So is below the rank of Duke.

How do we know this? A duke is addressed as Your Grace (older style guides include the form My Lord Duke) or, by equals, Duke. He might be referred to as the Duke of Someplace, e.g., the gentleman here is the Duke of Wellington. But the duke is never Lord Wellington. (This rule does not apply to Royal Dukes, who are younger sons of the monarch. They’re addressed differently.)

3rd_earl_of_egremont

Below the rank of Duke, the correct form is “Lord.” So a Lord Somebody is a Marquess/Marquis, Earl, Viscount, or Baron. One doesn’t address these peers as Marquess of So & So or Baron Such & Such, and normally doesn’t refer to them by their rank. In conversation, people would refer to this gentleman, the Earl of Egremont, as Lord Egremont or, very informally, Egremont.

According to my Titles and Forms of Address: “All peers and peeresses below ducal rank are called lord and lady in speech....there are a few formal occasions in which the full title would be used, but it would never happen in intimate speech.”

Sometimes the title is the same as the last name and sometimes not. For a great many peerages, the title comes from the name of a place. All dukes’ titles are from a place, even when the family name is the same as the title. But a baron’s title might come from a place, his family name, or another source entirely.

Earl_granville_2

If there's no “of”, that doesn’t necessarily mean it’s a family name. And if there is an “of”, that doesn’t mean it isn’t a family name.

The first Earl Granville--whose wife raised the two illegitimate children he had with her aunt--is missing the "of," though Granville isn’t his family name but the name of an ancestor whose title became extinct. This earl's family name is Leveson-Gower, pronounced lewson-gorr (pronunciation is another minefield).

Dunrobin_castle_2
L_owl

Leveson-Gower is also the family name of the Duke of Sutherland, who’s selling the Titian and who has a really nice place in Scotland, Dunrobin Castle, that I got to visit years ago when the dollar wasn’t like Monopoly money. (That's me at his place with the owl.)

But I digress.

Viscounts and Barons, whether the title is from a place or not, don’t have an “of” in their titles, thus, the Viscount Hereford or the Baron Headley.

Viscount_castlereagh

So no, there’s no way to tell the rank simply from the name used in the title. Those with whom they associate are supposed to know whether Lord Castlereagh here is a marquess or earl or viscount or baron. I’ve always imagined that members of the aristocracy learned who was who in the same way they learned to speak, and the knowledge was, like accent, one of the ways members of the upper orders could tell who was one of them and who wasn’t. It was a small world, after all.

And that’s as far as I dare to go on the topic. Not a word about younger sons, wives, daughters, son’s wives, daughter’s husbands, etc.

English_dukes

If you’d like to explore this labyrinth, there are plenty of references. In addition to the aforementioned Whitakers, and an 1811 Debretts reprint, my frequently-used guides are:

Titles and Forms of Address: A Guide to Correct Use, A&C Black, London.

Measures, Howard. Styles of Address. Thomas Y Crowell

Emily Hendrickson, The Regency Reference Book. An excellent reference for a great many Regency-era subjects, it's sold privately. Contact Emily at regencygal@hotmail.com for information or to order a copy.

Candice Hern has heaps of terrific Regency-era stuff on her website, including a Who’s Who of the lords & ladies we often encounter in the stories and a fabulous collection of fashion plates.

Tomjerry_at_almacks

Of course, not everyone needs to know more. Before I got into this business, I had very little understanding of British titles and would not have known or cared when an author used the incorrect form. Now that I do know, such mistakes may unsuspend my suspension of disbelief.

(Originally published at Word Wenches)

Oh, to Be Entitled

Yswfrontsm200dpi

I've spent a delightful week at

Candice Hern's discussion board

, talking with the Bluestockings about

Your Scandalous Ways

& my heroes & heroines, & sharing my addiction to crumbly old books. It made a nice finish to long workdays of trying to beat the WIP into submission.

However, since the battle involved some forays into crumbly old books and buying a couple, that was fun, too.

What isn’t fun is coming up very soon, I think: Titling the WIP.

Betty_huttton_spoon

Oh, sure, I have a working title: Gag Me With a Spoon. This is my reaction to most of the titles I come up with.

I have a fallback title but I’m not in love with it.

Strangely enough, the majority of my books carry the titles I originally gave them. Along with most of the traditional Regencies, the first three Carsington books have my original titles. But Not Quite a Lady, like other of my books, involved considerable discussion with publishing professionals. Likewise Your Scandalous Ways, which started out as Not Quite a Hero.

Chess_pieces

The Lion’s Daughter started out as The Black Queen.

Captives of the Night started out as The Golden Prince.

Making titles isn’t easy. Sometimes you nail it the first time. Other times you end up with a title you don’t love but accept as the best you can do at the time.

Woman_with_knife

We can’t just stick any title we want on a book. There are titles that might sound “too contemporary” or “too romantic suspense” or “too mystery” or “too historical fiction” or too Monty Python.

Then there are good words and bad words, and these change over time as well as from publisher to publisher.

Many of you can easily list the current popular title words: Scandal, Mistress, Secret...etc. Listing them is one of those entertaining book games, like Make Fun of the Cover.

Some publishers' titles are distinctive, even to me, a writer stupendously oblivious to publishing trends. At Harlequin, for instance, I noticed the interesting He/She titles: Virgin Slave, Barbarian King;Scandalous Lord, Rebellious Miss; Notorious Rake, Innocent Lady.

1805courtshipcaricature

Thing is, I suspect that Innocent Slut, Lazy Duke is not going to go over really well with my publisher.

Sometimes authors are inspired. The perfect title comes as a bolt from the blue. Sometimes...not.

And sometimes readers (including me) think they can do better. Or at least funnier.

If you want to amuse yourself, here are some titles you can try renaming:

Frankenstein_1831_insidecoverw

Gone With the Wind

Sense and Sensibility

Moby Dick

Frankenstein

Great Expectations

Originally posted at Word Wenches

--and as you all know by now, the untitled WIP became

Don't Tempt Me

.

Francesca's Tattoo

Yswfrontsm200dpi

Fourth of July. U.S. Independence Day. I always wonder, What if King George III and his ministers had handled things differently? What if, over here, the pro-England side had prevailed over the dump-England side? What would we call ourselves? Maybe the U.S. and Canada would all be the same country. We wouldn’t be the U.S. Would we be Canada?

But what I wonder most is, Would Regency-era historical romances be as popular?

Since a great many of our readers are not in the U.S., I’m going to skip the Independence Day blog. Besides, I want to talk about tattoos.

In the course of my cybertour for Your Scandalous Ways, I’ve been asked more than once about Francesca’s tattoo. Readers emailed me about it, as well.

Lautrec_the_tattooed_woman_1894

This was one of those topics I’d thought of addressing at some point in the story itself, but the right opportunity never appeared. This happens a lot. There are lots of little substories that don’t get told because it would disrupt the pacing to do so, and the topic doesn’t seem important enough for a detour...and I have only so much time to write a book as well as only so many pages.

So leaving out the story of Francesca’s tattoo was an artistic decision. It bothered me a little at first, but the more I thought about it, the less inclined I was to try to wedge it into the story. I figured this could be one of those “make up your own story” things. Like, “Make up your own story about what happens to Francesca and James after the end of the book.”

Mehndi_designs_4

Let me start out by saying that anyone who wants to imagine Francesca has one of those henna tattoos that wear off after a few weeks should feel free to go on seeing it that way. It’s a great concept.

Here’s what was in my mind: Tattoos were unheard of among the upper classes in Francesca's day. Edward VII got one when he was Prince of Wales--but that was almost half a century later. Tattoos in Francesca’s time were not respectable, absolutely not for ladies. They were for sailors and criminals and savages. So one element of Francesca’s tattoo is shock value--and that’s clear in the scene at the opera. Even James, who’s seen it all, is shocked to see it. After all, she may be a courtesan, but she’s a lady by birth.

Portsmouth_point_rowlandsonwk

Where did she get it? By Francesca’s time there were professional tattoo artists in major ports, to accommodate the sailors. I imagined that by this time there must be at least one professional tattoo artist in big, cosmopolitan cities like London and Paris. I envisioned her getting her tattoo in Paris, as an act of defiance and a permanent symbol of her having turned her back on respectability.

Bast_serpent

I chose a serpent partly because of the Cleopatra-asp association. Both Byron and James Cordier associate Francesca's unusual looks with an Egyptian goddess or queen. I envisioned the kind of snakes one sees in Egyptian art and hieroglyphs. Too, given the tools available, a simpler tattoo, say, from a hieroglyph, seemed to make the most sense.

One reader suggested a Garden of Eden connection. That works well, too, given it’s her job to tempt men.

The_death_of_cleopatra_arthurwk

Another thing I considered was the pain and the risk. They used sewing needles and rubbed in the ink. I have no doubt it was a great deal more painful than today’s tattoos and of course the risk of infection was much higher...in a time when there were no antibiotics. Again, this says something about Francesca’s character, her inner toughness, her daring--and the ferocity of her anger with the world that rejected her and which she, symbolically, rejects when she gets her tattoo.

Maori_tattoowk

One reader asked why the tattoo doesn’t appear on the cover. Covers are painted long before the book is finished, and they're usually based on the story outline, rather than actual chapters. I did not mention the snake tattoo in the outline (one doesn't go into this much detail). The covers are meant to appeal to a broad audience, and Avon has done a great job, I think, in making my recent covers very beautiful and apt. I also suspect that, given the genre and the fact that not everyone likes tattoos, it would have been left out of the picture, even if I'd made prominent mention of it in the outline.

Yuefei_tattoowk

Originally posted at Word Wenches.